ムラゴン ブログ 始め TOKYO!

みんなおいでよ ムラゴン ブログへ! 日本から癌を無くそう発がん性

発がん性

ショーン・コムズの著書に秘密 ホテルカリフォルニア

ショーン・コムズの著書「アドレノクロム・ウィッチ」からの抜粋。バーンズ&ノーブルで発禁。「ホテル・カリフォルニア」という曲はスタンダード・ホテルで起こった出来事を歌っています。

ショーン・コムズの著書「アドレノクロム・ウィッチ」からの抜粋


ホテルカリフォルニアの歌詞


On a dark desert highway [暗い砂漠の高速道路で]
Cool wind in my hair [私の髪の冷たい風]
Warm smell of colitas [コリタスの暖かい匂い]
Rising up through the air [空中に立ち上がる]
Up ahead in the distance [遠くで先に]
I saw a shimmering light [きらめく光が見えました]
My head grew heavy and my sight grew dim [私の頭は重くなり、私の視力は薄暗くなりました]
I had to stop for the night [私は夜をやめなければなりませんでした]
. 
There she stood in the doorway [そこで彼女は戸口に立っていました]
I heard the mission bell [ミッションベルを聞いた]
And I was thinkin' to myself [そして、私は自分自身に考えていました]
'This could be heaven or this could be hell [「これは天国かもしれませんし、これが地獄かもしれません]
Then she lit up a candle [それから彼女はろうそくを照らした]
And she showed me the way [そして彼女は私に道を見せてくれました]
There were voices down the corridor [廊下に声がありました]
I thought I heard them say [私は彼らが言うのを聞いたと思った]
. 
Welcome to the Hotel California [ホテルカリフォルニアへようこそ]
Such a lovely place (such a lovely place) [そのような素敵な場所(こんなに素敵な場所)]
Such a lovely face [こんなに素敵な顔]
Plenty of room at the Hotel California [カリフォルニアのホテルに十分な部屋があります]
Any time of year (any time of year) [いつでも(いつでも)]
You can find it here [ここで見つけることができます]
. 
Her mind is Tiffany-twisted [彼女の心はティファニーの薄手です]
She got the Mercedes Benz, uh [彼女はメルセデスベンツを手に入れました]
She got a lot of pretty, pretty boys [彼女はきれいできれいな男の子をたくさん手に入れました]
That she calls friends [彼女が友達に電話すること]
How they dance in the courtyard [彼らが中庭でどのように踊るか]
Sweet summer sweat [甘い夏の汗]
Some dance to remember [覚えておくべき踊り]
Some dance to forget [忘れるために踊る人もいます]
. 
So I called up the Captain [だから私は船長を呼んだ]
"Please bring me my wine" [「私にワインを持ってきてください」]
He said, "We haven't had that spirit here since 1969" [彼は「1969年以来、ここでその精神を持っていなかった」と言った。]
And still those voices are calling from far away [それでも、それらの声は遠くから電話をかけています]
Wake you up in the middle of the night [夜中にあなたを起こしてください]
Just to hear them say [彼らが言うのを聞くために]
. 
Welcome to the Hotel California [ホテルカリフォルニアへようこそ]
Such a lovely place (such a lovely place) [そのような素敵な場所(こんなに素敵な場所)]
Such a lovely face [こんなに素敵な顔]
They livin' it up at the Hotel California [彼らはカリフォルニアのホテルでそれを生き返らせます]
What a nice surprise (what a nice surprise)Bring your alibis [なんて素敵な驚き(なんて素晴らしい驚きでしょう)あなたのアリビスをもたらします]
. 
Mirrors on the ceiling [天井の鏡]


The 👉アドレノクロムpink champagne on ice [氷上のピンクのシャンパン]


And she said, "We are all👉子供達 just prisoners here of our own device"
[そして彼女は言った、「私たちは皆、私たち自身のデバイスのただの囚人です」]


And in the master's chambers [そして、マスターの部屋で]
They gathered for the feast [彼らはeast宴のために集まった]
They stab it with their steely knives [彼らは鋼のようなナイフでそれを刺します]
But they just can't kill the beast [しかし、彼らは獣を殺すことはできません]
.
Last thing I remember [私が覚えている最後のこと]
I was👉ホテルの下にあるトンネル running for the door [私はドアのために走っていました]


I had to find the passage back [私はバックバックを見つけなければなりませんでした]
To the place I was before [私が前にいた場所に]
"Relax", said the night man [「リラックス」、夜の男は言った]


"We are👉MK ULTRA programmed to receive [「私たちは受け取るようにプログラムされています]


You can check out any time you like [いつでもチェックアウトできます]
But you can never leave" [しかし、あなたは決して去ることはできません」]



Shaman Hands | • Exerpt from Sean Combs’s book, “The Adrenochrome Witch,” banned from Barnes & Noble. . Lyrics of ‘Hotel California’: . On a dark desert... | Instagram




なんだこれ


ホテルカリフォルニアは悪魔教会を指していたことを付け加えておきたい。



「ホテル・カリフォルニア」 (Hotel California) は、アメリカ合衆国のロックバンドであるイーグルスの楽曲。 1976年12月8日に発売されたアルバム『ホテル・カリフォルニア』の表題曲で、1977年2月22日にアルバムからの第2弾シングルとして発売された。



Eagles - Hotel California (Lossless Audio)




アビーロードはデンデラ⚡悪魔の象徴⚡カミナリ

アビーロードは⚡悪魔の象徴⚡カミナリ

カミナリ


KISS